登陇翻译及注释

陇头远行客,陇上分流水。

译文:我这个远行之人,站在陇山坡头,望着陇山上四分而流开去的水流,心潮为之起伏。

注释:陇:陇山,在今陕西陇县西北。陇头、陇上:《全唐诗》作“垅头”、“垅上”,同时又注明应作“陇”。

流水无尽期,行人未云已。

译文:流水没有间断之时,旅途之人也从无休歇之时。

浅才通一命,孤剑适千里。

译文:我的才能微薄,只够得上做一个小官,如今承蒙知己相召,委以重任,于是不辞艰辛,孤独地仗剑往来万里之途。

注释:浅才:微才。通:往来。一命:命即官阶,一命为最低级的官。适:走、往的意思。

岂不思故乡?从来感知己。

译文:我哪里是不思念故乡呢?我之所以离乡背井前往赴任,为的是感念知遇之恩。