⒈ 套语,表示不能再陪伴对方。
例我有事失陪了。
英excuse me, but I must be leaving now;
⒈ 客套话。表示因故而不能陪伴对方。
引《儿女英雄传》第八回:“你我‘将军不下马,各自奔前程’,恕我失陪。”
《花月痕》第十回:“我娘 吕仙阁 还愿去了,失陪两位老爷,休怪!”
曹禺 《雷雨》第三幕:“您同 四凤 在屋子里坐一坐,我失陪了。”
⒈ 表示不能陪伴的客套话。
引《儒林外史·第四九回》:「诸位老先生在此,小子在后面却不知道,失陪的紧。」
《老残游记·第三回》:「二位太太早点安置,我失陪了。」
英语goodbye (modest formula), Excuse me, I must leave.
法语Permettez-moi de me retirer.
1、说到这里,请恕我失陪一下,我得去一下洗手间。
2、既然不确定,看来答案无限趋近否定,那么没有意义的提问,不需要回答,抱歉,失陪了。沧澜止戈。
3、今天是世界睡眠日,为保证大家的睡眠时间,上班可以迟到,约会可以失陪,工作可以伸懒腰,开会可以打瞌睡,为啥生活这样美?白日做梦别浪费!
4、小辈,我三人乃独龙寨丁大师的人,办事路过此地,你们诬良为盗,伤我大哥,来日定要做个了断,今日大爷失陪了。
5、身为一个医生,这是我的职责那麽,失陪了。