⒈ 家庭破落衰败,家人亡故离散。形容家庭遭到劫难或横祸。
英family ruined; be destitute and homeless; be ruined and dead; with one's family broken up and decimated; with the family extinguished and its members perished;
⒈ 家庭破产,家人死散。
引《景德传灯录·元安禅师》:“问:‘学人未拟归乡时如何?’师曰:‘家破人亡,子归何处?’”
元 郑廷玉 《忍字记》第三折:“他剗地抱子携男,送的我家破人亡。”
《红楼梦》第一〇三回:“你们不是常和姑娘説,叫他别受委屈,闹得他们家破人亡,那时将东西卷包儿一走,再配一个好姑爷:这个话是有的没有?”
洪深 《贫民惨剧》第四幕:“当时姑丈肯了,你姑妈不肯,要是借给我几吊钱,何至于家破人亡,到这个这步?”
⒈ 家庭破败,亲人死亡。形容家庭遭到不幸而破灭。也作「家败人亡」、「人亡家破」。
引《醒世恒言·卷二〇·张廷秀逃生救父》:「那知霹空降下这场没影儿祸,弄得家破人亡,父南子北,流落至此!」
《官场现形记·第一五回》:「小人们遭了土匪,大家都家破人亡,那里还有钱孝敬统领大人?」
英语family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned, destitute and homeless
德语die Familie zerstört, die Angehörigen zugrunde gegangen (S)
法语(expr. idiom.) famille ruinée et anéantie
1、大地主刘文彩,依仗财势,逞性妄为,鱼肉乡里,逼得多少人家破人亡!
2、民国初年,军阀混战,害得老百姓妻离子散,家破人亡。
3、凡是对赌博心存侥幸的人,必然没有太好的结果,甚至家破人亡。
4、一场飞来横祸,害得钱侃家破人亡,他只身离乡,好不容易流落到这里。
5、玩冰,透支身心,刺激损伤神经,非死即疯,非疯即囚,家破人亡妻离子散的最终结局。