⒈ 既不说可以,也不说不可以,不表明态度。
英make no comment; be noncommittal; decline to comment;
⒈ 不表示同意,也不表示反对。
引茅盾 《子夜》十:“费小胡子 看来机会已到,就把自己早就想好的主意说了出来…… 吴荪甫 不置可否地淡淡一笑,转身就坐在一张椅子里。”
沙汀 《困兽记》十八:“田畴 好久不置可否,他没有这分兴致,但也没有理由拒绝。”
⒈ 不表示任何意见。也作「未置可否」。
引《官场现形记·第五八回》:「沈中堂又问他们抵制的法子。有人说:『应该上个折子,不准他们考差。凡是本衙门差使,都不准派。』又有人说:『这个翰林,祇能算做顶带荣身,不能按资升转。』沈中堂听了不置可否。」
英语decline to comment, not express an opinion, be noncommittal, hedge
德语indifferent sein (V, Sprichw), keinen klaren Standpunkt einnehmen (V, Sprichw), nicht eindeutig Stellung beziehen (V, Sprichw), weder ja noch nein sagen (V, Sprichw)
法语refuser de faire des remarques, ne pas donner son opinion, être évasif, haie
1、他不置可否,淡淡倦倦微露笑意。
2、他对这起事故的处理方式不置可否。
3、处理一些重大问题时,决不能不置可否。
4、做领导的要敢于坚持原则,处理问题决不能不置可否。
5、他不置可否地笑了笑,叫人不知该怎么办。