⒈ 无视别人的议论与看法,还是按照自己平时的一套做法去做。
例所以这件事,外头已当作新闻;他夫妇二人还是毫无闻见,依旧我行我素。——《官场现形记》
英persist in one’s old wags; live by one's own difinitions; stick to one's old way of doing things; the dogs bark,but the caravan goes on;
⒈ 犹言自行其是。不管别人怎么说,还是按照自己平素的一套去做。
引语出《礼记·中庸》:“君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵行乎富贵,素贫贱行乎贫贱,素夷狄行乎夷狄,素患难行乎患难,君子无入而不自得焉。”
茅盾 《锻炼》二二:“即使有人说我受人利用,我还是我行我素。”
马瑞芳 《祖父》:“这名医我行我素,在扫‘四旧’巨浪中,公然身着长衫。”
⒈ 依所居的地位行其分内的事。语本。后用以形容人不受外界影响,仍然依照自己的心意行事。
引《礼记·中庸》:「君子素其位而行,不愿乎其外。」
《官场现形记·第五六回》:「所以这件事,外头已当著新闻,他夫妇二人,还是毫无闻见,依旧是我行我素。」
近依然故我
英语to continue in one's own way (idiom)
德语in gewohnter Weise vorgehen , seinen eigenen Weg gehen
法语être obstiné, persister dans sa manière d'agir, n'en faire qu'à sa tête
1、你再这样我行我素,迟早会众叛亲离。
2、他向来我行我素,对别人的指责与批评,置若罔闻。
3、开朗轻快地我行我素吧,靠近你热爱的,抚摸你喜欢的,食草堂因为我们共同的需要而存在,而延续。
4、他看来是另有企图,对我们的劝告悍然不顾,仍旧我行我素。
5、对于上级指示,我行我素,甚至阳奉阴违,必然会犯错误。