⒈ 《乐府诗集·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”后以“劳燕分飞”比喻别离。劳,伯劳,鸟名。
⒈ 亦省作“劳燕”。
引《乐府诗集·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”
瞿秋白 《赤都心史》二九:“兄弟姊妹呢,有的在南,有的在北,劳燕分飞,寄人篱下。”
叶圣陶 《前途》:“惟自辞师他适,互为劳燕,非第无接席之雅,亦且莫通音问。”
⒈ 伯劳和燕子离散分飞。语本比喻别离,而多用于夫妻、情人之间。清·王韬。
引《乐府诗集·卷六八·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:「东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。」
《淞隐漫录·卷五·尹瑶仙》:「其谓他日劳燕分飞,各自西东,在天之涯地之角耶?」
1、他们相爱了六年,现在却劳燕分飞了。
2、父亲去世后,他们夫妻不得不劳燕分飞,各奔前程。
3、因为双方家长坚决反对,逼著他们只好分手,从此劳燕分飞,各自东西。
4、他们恋爱多年,却因一点小事弄到劳燕分飞。
5、毕业后,这对恋人终于劳燕分飞了。