⒈ 亦作“含辛忍苦”。
⒈ 亦作“含辛忍苦”。忍受辛苦。茹,吃。
引《二刻拍案惊奇》卷二十:“至於 商 家连疑心也不当人子,只好含辛忍苦,自己懊悔怨恨,没个处法。”
邹韬奋 《经历》四四:“以 沉先生(沉钧儒 )的地位,尽可以做‘老太爷’享福了,但是这位‘老少年’为着救国运动,宁愿含辛茹苦,抛弃他个人的一切幸福。”
古华 《芙蓉镇·人和鬼》:“含辛茹苦,艰难万分地去获取生命的养分。”
⒈ 辛,辣;茹,吃。含辛茹苦形容受尽各种辛苦。也作「茹苦含辛」。
例如:「她含辛茹苦的一手把孩子拉拔大。」
近千辛万苦
反养尊处优
英语to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship, to bear one's cross
德语bittere Not leiden , Mühsal ertragen müssen
法语de la fatigue et des privations, en voir de dures
1、我们看不到父母的含辛茹苦是因为我们的教育存在问题。
2、他真是受尽人间的践踏,含辛茹苦,锱铢必较终于成了大富家了。
3、他妈妈含辛茹苦,花了不少力量才把他抚养成才。
4、这位风烛残年的老人含辛茹苦地供五个孩子读完了大学。
5、爸爸出去打工了,妈妈一个人含辛茹苦地拉扯着我和弟弟。