⒈ 比喻事情已经决定,无可改变。
例海云是已经定性,已经作了板上钉钉的正式结论的阶级敌人。——王蒙《蝴蝶》
英clinch a deal; finalize a decision (plan,etc); finally determined;
⒈ 比喻事情已定,不容变更或说话算数。
引王蒙 《蝴蝶》:“海云 是已经定性、已经作了板上钉钉的正式结论的阶级敌人。”
单学鹏 《巧哥儿》:“板上钉钉咧,这门亲事我包下了。”
亦作“板上砸钉”。 苗培时 《矿山烈火》:“大英雄说话板上砸钉,你既然还愿意给弟兄们办事,那就看你说的吧。”
⒈ 比喻事情已成定局,不容改变。
例如:「他这次出国,可说是板上钉钉了。」
英语that clinches it, that's final, no two ways about it
德语normal sein (V)
1、修桥的事已经村民大会讨论通过,是板上钉钉的事,我一个人无权改变这个决定。
2、目前公司在四块核心业务的支撑下,转型娱乐业已是板上钉钉的事情.
3、在一场比赛中看起来他们碰杯是板上钉钉的事了,而下一场比赛他们就可能三球完败。
4、比利时国内风向的突然变动,也令原本板上钉钉的巴黎银行收购计划旁生波折。
5、我想大部分人认为这是一个板上钉钉的交易.