⒈ 两性间相思爱慕的情怀。
英desire for love;
⒈ 春景所引发的意兴或情怀。
引《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀 江 南。”
王逸 注:“言湖泽博平,春时草短,望见千里,令人愁思而伤心也。”
清 姚鼐 《赠郭昆甫助教》诗:“三月春心寄鸣雁,南来飞过 岳阳楼。”
⒉ 指男女之间相思爱慕的情怀。
引南朝 梁元帝 《春别应令》诗之一:“花朝月夜动春心,谁忍相思不相见?”
《初刻拍案惊奇》卷三一:“正寅 看见 赛儿 尖鬆鬆雪白一双手,春心摇荡。”
《花月痕》第七回:“牢锁春心荳蔻梢,可人还似不胜娇。”
⒈ 春时睹风物而生感伤的心情。
引《楚辞·宋玉·招魂》:「目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。」
元·李冶〈迈陂塘·为多情和天也老〉词:「藕丝几缕,绊玉骨春心。」
⒉ 男女互相恋慕之情。
引南朝梁·元帝〈春别应令〉诗四首之一:「花朝月夜动春心,谁忍相思不相见。」
《初刻拍案惊奇·卷六》:「若要引动他春心,与你往来,一万年也不能勾!」
英语amorous feelings, stirrings of love
法语sentiments amoureux