⒈ 仔细地察看一个人。
例两双眼睛互相打量着。
英measure with the eye; look sb. up and down;
⒉ 以为,料想。
例你打量她这点事都干不好。
英think; conjecture; reckon;
⒈ 丈量。
引宋 欧阳修 《归田录》卷二:“以丈尺量地曰打量。”
宋 欧阳修 《论牧马草地札子》:“臣今欲乞令差去官只据见在草地,逐段先打量的实顷亩,明立封标界至。”
《古今小说·木绵庵郑虎臣报冤》:“何谓推排打量之法?……又去丈量尺寸,若是有餘,即名隐匿田数,也要没入,这便是打量。”
⒉ 料想;估计。
引宋 范成大 《甘雨应祈》诗之三:“説与 东江 津吏道:打量今晚涨痕来。”
《红楼梦》第九十回:“那 雪雁 此时只打量 黛玉 心中一无所知了。”
一本作“打谅”。 茅盾 《秋收》二:“阿四 !到底 多多头 干些什么,你说一打量我不知道么?”
⒊ 察看。
引《红楼梦》第三回:“这 熙凤 携着 黛玉 的手,上下细细打量一回,便仍送至 贾母 身边坐下。”
一本作“打谅”。 魏巍 《东方》第一部第四章:“他打量了一下这个院子,像是住了四家人。”
赵树理 《传家宝》:“忽然觉得房子里总还有点不整齐,仔细一打量,还是婆婆床头多了一口破黑箱子。”
⒋ 打算;考虑。
引沈从文 《失业》:“那日记上写着一片胡涂的言语,写了一段,他自己看看,很生气,还打量继续写下去的也不再写了。”
沈从文 《三三》:“不回来又到什么地方去落脚, 三三 并不曾认真打量过。”
⒈ 审察、端相。也作「打谅」。
引《红楼梦·第六回》:「众人打量了他一会,便问是那里来的。」
《文明小史·第一八回》:「他二人便抬高眼睛,把姚文通打量了半天,趁势同他勾搭著说话。」
近端相 审察
⒉ 估计。
引宋·范成大〈甘雨应祈三绝〉:「说与东江津吏道,打量今晚涨痕来。」
《红楼梦·第一九回》:「你们也不必装狐媚子哄我。打量上次为茶撵茜雪的事我不知道呢!」
英语to size sb up, to look sb up and down, to take the measure of, to suppose, to reckon
德语Bestandsaufnahme (S), jn, etw. prüfend ansehen (V), messen (V), messt (V), denken, glauben, meinen
法语dévisager